Кто о чем, а я – как обычно :-)
Jul. 4th, 2011 06:32 pmСобираю сейчас материал на вторую книжку. Будет она потолще чем первая и состоять из двух разделов. Первый – детям до 18-и как и в первом случае для арфочек в 25-27 струн, второй – для 33-34 струнок. Думаю, для каждого раздела сделаю пьес по 10 – 12, итого книжка получится сильно не маленькая. Уровень сложности – ничего сверхъестественного, но в среднем – посложнее, чем у первой.
А теперь – вопросы к потенциальным юзерам:
1. В первой книжке я в некоторых пьесах расставляла пальцы, в некоторых – поставила частично, в некоторых не ставила вообще. Как поступить с этой? Надо ли что-то где-то подписывать? Скобки, пальцы и.т.д…
2. У меня есть несколько пьес, из числа тех, которые хотелось бы в книгу включить, написанных для ансамблей с другими инструментами, преимущественно – с флейтой. Вопрос – надо ли оно именно в этой книге? Или сделать для ансамблей отдельную?
3. Есть ли какие-то персональные пожелания на тему того, что бы такое обязательно включить в книгу? Джиги? Больше вальсов? Больше пьес на разные техники (глиссандо, «подтяжки», флажолеты)?
Переиздание первой книжки я надеюсь сделать либо к середине июля, либо уже тогда к концу августа. Исправлены некоторые опечатки и косяки, добавлены картинки инструментов ( ну, что бы было понятно, о чем мы говорим, когда говорим о старинных арфочках). + к той же дате хочется выпустить что-то вроде….сингла, если можно так говорить о нотных сборниках. Книжка будет называться: Skye Boat: лодка плывет туда…и обратно. Посвящена она, как вы уже поняли, известной шотландской песне под названием Skye Boat. В книжку войдет история песни, какой-либо из вариантов текста, возможно, перевод ( но для этого необходимо будет повертеться. Поэтому стихотворного перевода не обещаю), версия для совсем маленькой арфочки (22-26 стр), более сложная версия для 34-хструнки, реверсированная версия ( что это такое поймете, когда увидите :-D ) и, наконец, простое переложение на три леверсные/педальные арфы (условие для леверсных: две не меньше 26 струн от «до», одна – 34 струны). Что из этого выйдет, пока не знаю, но мне очень хочется такую книгу сделать. Если «дельце» выгорит, следующий сингл – по одной из любимых бретонских песен.
А теперь – вопросы к потенциальным юзерам:
1. В первой книжке я в некоторых пьесах расставляла пальцы, в некоторых – поставила частично, в некоторых не ставила вообще. Как поступить с этой? Надо ли что-то где-то подписывать? Скобки, пальцы и.т.д…
2. У меня есть несколько пьес, из числа тех, которые хотелось бы в книгу включить, написанных для ансамблей с другими инструментами, преимущественно – с флейтой. Вопрос – надо ли оно именно в этой книге? Или сделать для ансамблей отдельную?
3. Есть ли какие-то персональные пожелания на тему того, что бы такое обязательно включить в книгу? Джиги? Больше вальсов? Больше пьес на разные техники (глиссандо, «подтяжки», флажолеты)?
Переиздание первой книжки я надеюсь сделать либо к середине июля, либо уже тогда к концу августа. Исправлены некоторые опечатки и косяки, добавлены картинки инструментов ( ну, что бы было понятно, о чем мы говорим, когда говорим о старинных арфочках). + к той же дате хочется выпустить что-то вроде….сингла, если можно так говорить о нотных сборниках. Книжка будет называться: Skye Boat: лодка плывет туда…и обратно. Посвящена она, как вы уже поняли, известной шотландской песне под названием Skye Boat. В книжку войдет история песни, какой-либо из вариантов текста, возможно, перевод ( но для этого необходимо будет повертеться. Поэтому стихотворного перевода не обещаю), версия для совсем маленькой арфочки (22-26 стр), более сложная версия для 34-хструнки, реверсированная версия ( что это такое поймете, когда увидите :-D ) и, наконец, простое переложение на три леверсные/педальные арфы (условие для леверсных: две не меньше 26 струн от «до», одна – 34 струны). Что из этого выйдет, пока не знаю, но мне очень хочется такую книгу сделать. Если «дельце» выгорит, следующий сингл – по одной из любимых бретонских песен.