asyasergeeva: (Default)
[personal profile] asyasergeeva
Сначала подумалось, что вопрос в первую очередь к друзьям-филологам и дискурсистам, но потом поняла, что в равной степени он может быть адресован всем взрослым носителям языка.

Так уж сложилось, что в нашем обществе существуют стереотипы употребления определенных языковых средств в зависимости от гендера. Причем, стереотипы заданы вполне жестко, так, что их нарушение автоматически маркирует ситуацию как "неправильную". Пример - комическое изображение гомосексуалистов как субъектов, транслирующих женское поведение и в частности, "женскую речь":

-припидорили вчeрa с Aльбeртиком в ,,Кaтькин сaдик,, глядим-нaвстрeчу бaндa скинхeдов! -ой, ну что, отбились? -дурaчок... ДA РAЗВE Ж ОТ НAС С AЛЬБEРТИКОМ ОТОБЪЁШЬСЯ?!!

Итак, какие же маркеры отличают "женскую речь" в русском языке?

Так вот, навскидку приходят следующие позиции

- диминутивные суффиксы (сумка - сумочка, сад - садик e.t.c)
- меньшая (грамматически) степень уверенности в сказанном за счет вводных конструкций "как мне кажется", "похоже", "думаю" и.т.д.
- была мысль про обезличивание структуры (номинализации и.т.д.) и пассивные залоги, но должного подтверждения она пока не нашла)

А еще? Как выглядит эта стереотипная "женская речь"? Крайние, гротескные варианты? Или, что сложнее, стандартные, практически не заметные различия. Предлагайте варианты, дамы и господа.

Постаралась найти работы по этой теме на материале русского языка, но потерпела поражение. Если кто-нибудь из вас с ними сталкивался, не сочтите за труд кинуть ссылкой. Заранее благодарна.

UPD: Тот же вопрос в комьюнити:
http://community.livejournal.com/feministki/1053902.html

Date: 2009-06-08 04:52 am (UTC)
From: [identity profile] pan-szymanowski.livejournal.com
Я в интернете пятнадцать лет. В принципе, хорошо понимаю какого пола собеседник, когда он анонимный или даже косит под другой пол. Никогда не думал, как это я чувствую. Но те признаки, что перечислены, вряд ли справедливы. Ну, чуть-чуть подумав можно так сказать.
1. У женщин язык правильнее. Не потому, что они грамотнее, нет. Мужчины чаще вставляют неформальные обороты в совершенно серьезных текстах. Вот тут выше я специально употребил слово "косит". Дама с меньшей вероятностью его бы использовала в таком типе поста. В другом - да, но не в этом.
2. Думается, степени неуверенности "мне кажется", "похоже" чаще используют как раз мужчины. (Вот сам употребил "думается" совершенно автоматически).
Вопрос интересный. Надо будет обмозговать.

Date: 2009-06-08 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Любопытно. Насчет степеней неуверенности, пожалуй, не соглашусь, но обосновывать буду долго и пространно :-)

Date: 2009-06-08 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] alexkussul.livejournal.com
Насчет степени уверенности - что-то мне кажется "в точности наоборот". Как раз женская речь все определяет (грамматически) очень четко и категорично. Именно это и порождает, кстати, комический эффект при доведении до упора.-)

Date: 2009-06-08 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
А можно воспросить о примере? :-)

Date: 2009-06-08 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] alexkussul.livejournal.com
Кстати (с ходу не скажу, стереотип это или реальная особенность) характерным явлением для женской речи считается приверженность к определениям типа "эта штука", "там, рядом с той желтой" (без указания, что, собссно, там за желтое такое) и т.п.

Date: 2009-06-08 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Меньшая конкретность в описаниях?

Date: 2009-06-08 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/malfet_/
Мне кажется, в женской речи, чаще используятся междометья. Например:
Cтудент(ка): 2x2=5
Преподаватель: Вы уверены?
Студентка: Ой, я ошиблась!
Студент: Тьфу, я ошибся. /Черт, я ошибся.

Date: 2009-06-08 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Да. В комьюнити feministki мне тоже предложили этот маркер. Очевидно, имеет место быть. Спасибо.

Date: 2009-06-08 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] alexkussul.livejournal.com
Тогда уж поделить на "междометия испуга" и "междометия злости". Как раз на твоем примере хорошо различимы.-)
(deleted comment)

Date: 2009-06-08 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Великолепно. Попробую применить.

Вообще, я бы искала в синтаксисе скорее, чем в лексике(С)
А какие работы о синтаксисе разговорной речи Вы могли бы порекомендовать мне? Я, несомненно, ужасны профан, но в огромном числе статей по дискурсоведению и текстоанализу говорится о том, что область изучена слабо
(deleted comment)

Date: 2009-06-08 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
А на английском языке читаете?

Ask! (c)

:-)))))

Date: 2009-06-08 07:36 am (UTC)
burbilog: (Default)
From: [personal profile] burbilog
А вот не факт что конструкции типа "как мне кажется" и т.п. вообще имеют отношение к полу -- они скорее имеют отношение к степени аналитичности подхода. Кто там круги на песке рисовал?.. Разве женщина?..

Date: 2009-06-08 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
имеют отношение к степени аналитичности подхода. (c)
Скорее, к степени уверенности/неуверенности в своих словах, причины которой могут быть разными. Разве ученый - это не тот, кто вечно и во всем сомневается? :-)

Date: 2009-06-08 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] korostel.livejournal.com
Попробуй погуглить на тему эвфемизмов обсценной лексики в женской речи - я сейчас не успеваю.
Использование сокращений в качестве эвфемизмов (х..., б...). Не помню источник, читал на бумаге, в общем, погугли:)

Date: 2009-06-09 05:09 am (UTC)

Date: 2009-06-09 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] lone-roamer.livejournal.com
Да, кстати. Если говорить об интернете - мужское замещение - если используется - скорее, #$%^*.

Date: 2009-06-08 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] shull.livejournal.com
Меньшее количество фени, нежели в мужской речи, меньше мата.
Народные и псевдонародные элементы.

Date: 2009-06-09 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Народные и псевдонародные элементы. (с)
Не совсем понимаю. Пример?

Date: 2009-06-09 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] lone-roamer.livejournal.com
Тут - сложно. Мне кажется, не столько меньше использования в речи, сколько меньше использования статистически. Опять-таки, есть, думается мне, какие-то чисто женские слэнговые словечки, которые, наоборот, почти никогда не используются мужчинами. :)

Date: 2009-06-08 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] for-freedom-to.livejournal.com
Ася, открыла свой reader по DA, и попался мне D.Cameron 'Language and Sexuality' (CUP, 2003). Тебе попадалась эта книга?



Date: 2009-06-09 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Нет, не попадалась, но хотелось бы поглядеть. Я же, в общем-то гендерной лингвистикой не занимаюсь, просто некоторые полученные данные как раз хорошо описываются с этой т.з. Кстати, а что у тебя еще есть по DA в электронном виде? Можем обменяться книгами :-)

Date: 2009-06-09 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] tikhiy.livejournal.com
Во-первых, это справедливо для определенного рода групп, т.е., например, в академической среде (где тоже водятся девушки) формы выражения наверное будут несколько другие.

Во-вторых, как мне кажется (и как было заметно в комментариях), семантическое поле "неопределенности" не будет уникально для предложенной группы, но будет также проявляться в других обличиях относительно мужчин в таких областях, где вообще речь идет о неопределенности (фактически любого рода прогнозирования - бытовые или научные, не важно).

В-третьих, очевидно, что существуют другие формы "чисто-женского" поведения, в частности [livejournal.com profile] alexkussul отметил интересный тип, где определенность присутствует (конкретная пространственная определенность), но слабо выражена способность давать определение ("референт vs. денотат").

А если говорит о предложенном случае, то, наверное, подойдет следующее:

1. Идеофоны: "ахать, тарабанить, шушукаться, ...". В частности замещение "канцеляритных" форм "идеофоническими": "принтер не шик-шик" ("не работает").

2. Разговорная лексика (vs. формальная): "прошвырнуться по магазинам", "бросить кости на пешков-стрит".

3. Междометия и восклицания: "ах, ох, ай-яй-яй, ...".

4. Действия между людьми в сфере отношений: "сойтись / разойтись, затевать ссору, спеться, разбежаться" (это скорее область, нежели средства выражения).

5. Зрелища! "Прям как в кино!", "Ну это просто цирк!", "Трагедию разыгрывает"...

6. Описание эмоциональных состояний: "скука, паника, радость, воспрянул, зарядился (человек), ...".

7. Восклицания, междометия: "Охохонюшки-хохо, о ужас, горе ты мое".

Попробуем скомпилировать:

"Ах(3), представляешь(5), вчера с Ленкой решили прошвырнуться по магазинам(2), так там такой цирк случился(5), просто ужас(6)! Выхожу из магазина, а эти штуки пип-пип-пип, как запищат(1), я в панике(6)! Прискакал(2) охранник и давай ругаться(4) на меня матами(2), так я ему в ответ такой скандал(4), закатила(2), что мама не горюй(7)!"

Похоже?.. =)

Date: 2009-06-16 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Местами очень похоже, классный обзор, спасибо :-)
Page generated Feb. 19th, 2026 08:55 am
Powered by Dreamwidth Studios