asyasergeeva: (Default)
[personal profile] asyasergeeva
Одна из тех песен, которую никогда не стала бы петь на публике, да и играть стараюсь пореже. От первого куплета сжимается горло и голос гаснет. Слишком она...даже не знаю, как сказать, страшная это песня. Попалась она мне году эдак в 2004, снимала ее по слуху с альбома Soazig, альбома, к которому у меня отношение очень спорное, но с которого получилось стянуть немало замечательных трэков. Так вот, песня была хороша невероятно, но у меня не было ни малейших гипотез о чем там может идти речь.



Женский голос и мягкие арфовые перборы указывали на то, что возможно, речь идет о какой-то любовной истории, но это была нейтральная идея, "пустая". Плюс было еще что-то за голосом, в мелодии, что-то тревожное и раздражающее, что в конце-концов заставило меня начать раскопки. Это все вошло не в один год, года в три, наверное, не могу сказать, что это была главная загадка всей моей жизни :-), но висела она где-то за затылком. Да, наверное новый виток начался с того момента, когда мне первый раз попалась версия группы Gwalarn (а может и нет, но в голове почему-то строится именно такая последовательность). Да, это был совсем другой Soudard, с ритмом на 3/4 вместо 6/8 и с взволнованным тенором вместо спокойного плавающего сопрано :-). И вот эта версия мне показалась куда интереснее. О чем же эта песня, наконец?*



Не буду рассказывать вам, каким образом собирался этот перевод, и сколько неточностей я скорее всего поймала по дороге (цепочки состояли из трех-четырех звеньев, сопоставления, перестановки :-), и да, друзья мои, если у вас есть иные верси перевода, буду им рада). Но да, после того, как я ее перевела, петь ее стало решительно ... невозможно, и скоро я это делать перестала. **

Текст:

Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du

Gwellañ soudard a oe en arme
O lin de lin da lan de lin da la la
Gwellañ soudard a oe en arme
Oe ur zoudard Ar Fur e añv

Eñ a lare d'e gamaraded
O lin de lin da lan de lin da la la
Eñ a lare d'e gamaraded
"Ne*** gredan ket e varvin ervat.

Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
O lin de lin da lan de lin da la la
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
Interit me e douar santel.

Pa varvin-me e ti ma zad
O lin de lin da lan de lin da la la
Pa varvin-me e ti ma zad
Interit me e vourk Brizak

E vourk Brizak kreiz ar vered
O lin de lin da lan de lin da la la
E vourk Brizak kreiz ar vered
Ur sapr-groaz du-hont 'm-eus plantet.

Ur wezenn-groaz am-eus plantet
O lin de lin da lan de lin da la la
Ur wezenn-groaz am-eus plantet
Jamez delienn he-deus manket."

Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
O lin de lin da lan de lin da la la
Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
Soudard Ar Fur a zo marvet

Komans e rae 'n douar da gleuzañ
O lin de lin da lan de lin da la la
Komans e rae 'n douar da gleuzañ
Gant ar Vretoned o ouelañ

Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du.


Мой, хм, пересказ (надеюсь, процентов 50 истины тут есть):

Солдат/Солдаты/Одежды солдат красного цвета

Одежды солдат красные
О лин де лин, да лин, да ла ла
Одежды солдат красные
Священники одеваются в черное

Лучшим солдатом во всей армии
О лин де лин, да лин, да ла ла
Лучшим солдатом во всей армии
Был солдат по прозванию Фюр****

И однажды сказал он своему сослуживцу*****
О лин де лин, да лин, да ла ла
И однажды сказал он своему сослуживцу
"Я вовсе не собирюсь умирать

Но если я умру в бою
О лин де лин, да лин, да ла ла
Но если я умру в бою
Похороните меня на благословенной земле

А если умру я в доме своем
О лин де лин, да лин, да ла ла
А если умру я в доме своем
Отнесите меня в местечко Брижак

На кладбище Брижака
О лин де лин, да лин, да ла ла
На кладбище Брижака
Я посадил сосну для своего креста

Я посадил сосну для своего креста
О лин де лин, да лин, да ла ла
Я посадил сосну для своего креста
С этой сосны (еще) не упало ни единой иглы

Но в этом же году дерево срубили
О лин де лин, да лин, да ла ла
Но в этом же году дерево срубили
Умер солдат Фюр

И (мы) начали рыть могилу
О лин де лин, да лин, да ла ла
И (мы) начали рыть могилу
А бретонцы начали плакать

Одежды солдат красные
О лин де лин, да лин, да ла ла
Одежды солдат красные
Священники одеваются в черное


UPD из комментариев, от уважаемого [livejournal.com profile] matty_groves

Фантастическая версия Жиля Серва. Лучшая всех времен и народов, на мой скромный частный вкус.


Версия Гвельтаза Ар Фюра. Интересна, пожалуй, прежде всего тем, что Гвельтаз - потомок того самого Ар Фюра о котором идет речь в этой песне.



--------------------
* Да, в наши времена свободных интернетов (с) любой отсроченный поиск кажется странным. Но на диске, с которого я "снимала" на слух в названии была небольшая ошибка - ar sudardad, кажется, и по этому ключу ничего тогда не находилось. А я была не настолько заинтересована в поисках, что бы перебирать какие-то версии. И кстати, куда-нибудь в событийный ряд надо вставить очень красивую арфовую версию ансамбля "Романески", услышанную на фестивале MidSummer в 2005-м :-)
** Поняла, что слегка привираю ради красоты текста. Пою, почему же, дома пою - очень люблю эту мелодию, и песню люблю. Но на людях, на концерте - нет, ни в коем случае
*** Почему-то не слышу это Ne ни в одной версии, но я могу быть глуховата к неизвестному языку
**** честно говоря, я так и не поняла, фамилия ли его Фюр, из места ли он под названием Фюр, или еще какой-либо вариант.
*****
В тексте, который я вижу, вроде как множественное число, поют вроде все единственное, но я в этом полный 0, так что сослуживцу/сослуживцам решать вам
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2010-12-05 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] o-fercinn.livejournal.com
Вторая песня (да и видео) - просто по башке так дало. Очень сильно.

Date: 2010-12-05 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_a_s_t_e_r_/
Briggite Bard эту песнь исполняет так, как мне нравится:
http://vk.com/gsearch.php?section=audio&c[q]=Brigitte%20Bard%20(harp,%20vocal)

Соазиг - слишком не туда. Да и дядьки из Гваларн тоже. Танец какой то влепили. Вот если бы ее мужик исполнил и сыграл так, как Бриджит, то было бы в самую тему. Имхо.

Date: 2010-12-05 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Очень сильно (с)
Полностью согласна.

Ну и места еще теперь знакомые, смотреть стало как-то ...больно, что ли.

Date: 2010-12-05 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Слышала эту версию. Достойая версия, хотя у меня, как у арфиста, есть вопросы к исполнителю :-)). Но все-таки Gwalarn мне гораздо ближе. На вкус, на цвет... :-)

Date: 2010-12-05 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
И да, что у Бриджит, что у Соазиг почему-то спета только половина песни. С чего бы это интересно?

Date: 2010-12-05 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_a_s_t_e_r_/
Я подозреваю, что они в формат радиостанций уложиться хотели :)

Date: 2010-12-05 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
:-), хитрая версия

Date: 2010-12-05 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_a_s_t_e_r_/
Ну, это да, про вкус. Идеального впрочем я пока не слышал, чтобы именно меня устраивало на все 100. Мне таки охота там один баритон нормальный мужицкий услышать, хотя и с "Бардовскими интонациями" и шоп струмент звучал сурово. Чтобы голос сурово и инструмент тоже.

Date: 2010-12-05 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_a_s_t_e_r_/
Да, и еще. Женщины военные песни могут и имеют на то право.

Date: 2010-12-05 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Так я ее не пою не из-за того, что она военная

Date: 2010-12-05 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Тогда это будет очень суровая песня

Date: 2010-12-05 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_a_s_t_e_r_/
а из-за чего?

Date: 2010-12-05 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_a_s_t_e_r_/
Так оно и по тексту таки суровое. Таки чел сам сосну посадил для своего креста. Жутко одинокая строчка, особенно если учесть, что с нее ни одной иглы не упало.

Там имхо все по последним строчкам выстраивается.

"Я не собираюсь умирать, но если я умру в бою, похороните меня на святой земле. Я сам посадил сосну для своего креста. И с той сосны еще не упало ни одной иглы". Красота ведь! Суровая такая красота. Жуткая и пронзительная.

(Остапа несло) :)

Date: 2010-12-05 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Выстраивается, да, но по большому счету от лица солдата ведется только часть песни, второго рассказчика мы знаем только условно. И этот второй относится к ситуации более отстраненно, спокойнее, что ли, как к были прошедшей. Ох, ладно, мне трудно тут что-то говорить, для меня это действительно не самая простая песня.

Date: 2010-12-05 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Не знаю, точнее, сформулировать так и не могу.

Date: 2010-12-05 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_a_s_t_e_r_/
ну, рассказчик там типичный блюзмен в моем понимании. Он эту прекрасную жуть по другому петь и не может, а то рехнется. Поэтому там эти забавные "динь-динь, ля-ля-ля". Точно как в блюзах старых: "I'm laughing just to keep from crying". От сего песнь становится еще более крышесносной.

Date: 2010-12-05 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Да, тут соглашусь полностью

Date: 2010-12-06 12:06 am (UTC)
From: [identity profile] a-tre-ordini.livejournal.com
Eto byla pervaja melodija, vyuchennaja mnoju na arfe :)

Date: 2010-12-06 06:38 am (UTC)

Date: 2010-12-06 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] prettyone11.livejournal.com
Сильно и грустно..

Date: 2010-12-06 06:48 pm (UTC)

Date: 2010-12-06 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] sj-hayworth.livejournal.com
Не за что! Вчера уже написала текст и внезапно наткнулась на Ваш журнал (решила посмотреть, вдруг кто-то еще решает эту задачку) - какое совпадение получилось, в один день!
Правда, я не уверена в качестве своего перевода, но надеюсь он Вам пригодится
From: [identity profile] pingback-bot.livejournal.com
User [livejournal.com profile] yurijelkin referenced to your post from Возвращаясь к предъидущему посту (http://yurijelkin.livejournal.com/8922.html) saying: [...] ла ла Одежды солдат красные Священники одеваются в черное sj-hayworth.livejournal.com/243691.html [...]
From: [identity profile] alexkussul.livejournal.com
...с подгонкой под песенный размер.

***

Носят солдаты красный мундир,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Носят солдаты красный мундир,
А у священников ризы черны.

Лучшим солдатом в армии всей,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Лучшим солдатом в армии всей,
Был солдат по прозванию Фюр...

Как-то товарищу он рассказал,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Как-то товарищу он рассказал:
Не собираюсь я умирать.

Но если случится погибнуть в бою,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Но если случится погибнуть в бою,
Похороните в священной земле.

А если умру я в доме своем,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
А если умру я в доме своем,
Тело мое отнесите в Брижак...

Там, в Брижак, себе для креста,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Там, в Брижак, себе для креста
На кладбище я сосну посадил.

Я посадил сосну для креста,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Я посадил сосну для креста
И с нее не упало пока ни иглы..."

Но срублено дерево в том же году,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Но срублено дерево в том же году,
Встретил храбрый солдат свою смерть.

Стали копать могилу ему,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Стали копать могилу ему,
Стали бретонцы плакать о нем...

Носят солдаты красный мундир,
О лин де лин, да лин, да ла ла,
Носят солдаты красный мундир,
А у священников ризы черны...

***

Date: 2010-12-09 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] matty-groves.livejournal.com
а что уважаемое собрание скажет про версию Gilles Servat? Почему то не могу вставить плеер в коммент, вот линк на песню:

http://www.divshare.com/download/13451584-2d7
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

December 2024

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 19th, 2026 08:07 am
Powered by Dreamwidth Studios