Barzaz Breiz: издание на русском языке?
Jun. 28th, 2011 08:49 amГлубокоуважаемый Christian Souchon, автор портала http://chrsouchon.free.fr на который я много и активно ссылаюсь и который всячески рекомендую и любителям и знатокам бретонского фольклора и Barzaz Breiz в частности, спросил меня, знаю ли я какие-либо русские издания Barzaz, осуществлялся ли перевод с бретонского на русский язык? Честно говоря, для меня этот вопрос показался очень сложным. В сети я нашла указание только на вот этот источник: Бретонские баллады. "Барзаз брейз". Санкт-Петербург, "Искусство-СПБ", 1995 в переводе Яснова Михаила Давидовича и Баевской Елены Вадимовны.
Контент-лист там такой (в скобках - мои предположения о том, какая бретонская песня имеется ввиду, поскольку книги Яснова у меня нет, но я думаю, что смогу исправить это упущение):
1. Пророчество Гвенкхлана - Diougan Gwenc'hlan
2. Затонувший город Ис - Livadenn Gêr-Iz
3. Мерлин - Marzhin en e Gavell
4. Вран в плену - Marc'hek Bran
5. Возвращение из Англии - Distro euz-a Vro-Zaoz http://sj-hayworth.livejournal.com/266800.html
6. Жена крестоносца Gwreg ar C'hroazour http://sj-hayworth.livejournal.com/255312.html
7. Соловей - An Eostig
8. Бледнолицая Азенор - Azenorig C'hlaz
9. Женевьева из Рюстефана - Jenovefa Rustefan
10. Наследница из Керула - Penn-hêrez Keroulaz
11. Маркиз де Геран - Markiz Gwerand
12. Сиротка из Ланьона - Emzivadez Lannuon
13. Мельничиха из Понтаро - Milinerez Pontaro
14. Серебряные зеркала - Melezourioù Arc'hant
15. Крест у дороги - Kroaz an Hent
16. Ласточки -Ar Gwennilied
17. Рай - Ar Baradoz
Насколько я поняла, перевод выполнен по французским версиям.
Были ли еще попытки перевода?
Контент-лист там такой (в скобках - мои предположения о том, какая бретонская песня имеется ввиду, поскольку книги Яснова у меня нет, но я думаю, что смогу исправить это упущение):
1. Пророчество Гвенкхлана - Diougan Gwenc'hlan
2. Затонувший город Ис - Livadenn Gêr-Iz
3. Мерлин - Marzhin en e Gavell
4. Вран в плену - Marc'hek Bran
5. Возвращение из Англии - Distro euz-a Vro-Zaoz http://sj-hayworth.livejournal.com/266800.html
6. Жена крестоносца Gwreg ar C'hroazour http://sj-hayworth.livejournal.com/255312.html
7. Соловей - An Eostig
8. Бледнолицая Азенор - Azenorig C'hlaz
9. Женевьева из Рюстефана - Jenovefa Rustefan
10. Наследница из Керула - Penn-hêrez Keroulaz
11. Маркиз де Геран - Markiz Gwerand
12. Сиротка из Ланьона - Emzivadez Lannuon
13. Мельничиха из Понтаро - Milinerez Pontaro
14. Серебряные зеркала - Melezourioù Arc'hant
15. Крест у дороги - Kroaz an Hent
16. Ласточки -Ar Gwennilied
17. Рай - Ar Baradoz
Насколько я поняла, перевод выполнен по французским версиям.
Были ли еще попытки перевода?
no subject
Date: 2011-06-28 09:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-29 06:16 am (UTC)Ответила.
no subject
Date: 2011-06-28 01:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-28 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-28 08:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-29 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-29 07:58 pm (UTC)Хотя, если там переводы хорошие и на музыку ложатся, то и на русском
no subject
Date: 2011-06-30 04:54 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 08:16 pm (UTC)здесь см. Глава IV. Бретонская тема
http://www.i-u.ru/biblio/archive/jirmunskiy_teoria/07.aspx
no subject
Date: 2011-12-15 04:55 am (UTC)найденное, скину к тебе, чтобы не потерялось:)
Date: 2011-12-13 09:06 pm (UTC)Серебряные зеркала
Крест у дороги
Наследница из Керула
Ласточки
Мерлин в колыбели
Мерлин-кудесник (в оглавлении не встречается)
Бледнолицая Азенор
http://medieval.forum24.ru/?1-2-20-00000013-000-0-0-1220804376
Пророчество Гвенхлана
Соловей
Сенер Нанн и фея (тоже непонятно откуда)
http://www.diary.ru/~Aurumcasa/p40961945.htm?oam#more1
Re: найденное, скину к тебе, чтобы не потерялось:)
Date: 2011-12-14 02:39 pm (UTC)еще бретонское
Date: 2013-08-30 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2019-01-14 10:09 am (UTC)